„The gravity of us” P. Stamper

Autor: Phil Stamper

Tytuł: The gravity of us

Wydawnictwo: Jaguar

Liczba stron: 344

Rok pierwszego wydania: 2020

Tłumaczenie: Iwona Wasilewska

Źródło: Egzemplarz recenzencki


W jednym z podcastów Bookowisko przy okazji omawiania którejś z amerykańskich książek o tematyce LGBTQ+ usłyszałam coś, co dało mi do myślenia. Mianowicie, że tam temat tęczowej społeczności jest już przepracowany i amerykańskie społeczeństwo jest w procesie akceptacji o wiele dalej niż my, Polacy. Właściwie miałam tego świadomość, ale mimo to zżymałam się, gdy w jakichś obyczajówkach pisanych przez Amerykanów temat był traktowany zbyt lekko, zbyt… zwyczajnie? Wydawało mi się to nienaturalne, zbytnio wygładzone. Teraz, z tymi przemyśleniami z tyłu głowy opiszę moje wrażenia na temat tęczowej młodzieżówki Phila Stampera „The gravity of us”.

Czytaj dalej

„Rok 1984. Powieść graficzna” G. Orwell, F. Nesti

Autor: George Orwell, Fido Nesti

Tytuł: Rok 1984. Powieść graficzna

Wydawnictwo: Jaguar

Liczba stron: 288

Rok pierwszego wydania: 2020

Tłumaczenie: Małgorzata Kaczarowska

Źródło: Egzemplarz recenzencki


„Rok 1984” jest chyba najbardziej znaną antyutopią: w czasach, gdy był pisany, opowiadał o niedalekiej przyszłości, dla czytelników współczesnych jest to oczywiście przeszłość, ale to w żaden sposób nie zmniejsza grozy, którą odczuwamy przy lekturze. Wciąż bowiem istnieje ryzyko, że któregoś dnia obudzimy się w rzeczywistości, w której Wielki Brat obserwuje nas bez ustanku, a wszelkie przejawy buntu przeciw władzy są surowo karane. Musimy wciąż uważać, nie ufać propagandowym przekazom i myśleć samodzielnie. Miałam okazję sięgnąć niedawno po tę historię w formie powieści graficznej. Jakie są moje wrażenia?

Czytaj dalej

„Folwark zwierzęcy. Powieść graficzna” G. Orwell, Odyr

Autor: George Orwell, Odyr

Tytuł: Folwark zwierzęcy. Powieść graficzna

Wydawnictwo: Jaguar

Liczba stron: 176

Rok pierwszego wydania: 2018

Tłumaczenie: Małgorzata Kaczarowska

Źródło: Egzemplarz recenzencki


„Folwark zwierzęcy” George’a Orwella to klasyczna i dobrze znana powieść, którą każdy chyba choć pobieżnie kojarzy z lekcji języka polskiego. Satyryczna i alegoryczna w wymowie, pokazuje bunt w tytułowym folwarku, w którym władzę w wyniku przewrotu przejmują pewnego dnia zwierzęta. Jak pisał sam autor, „«Folwark zwierzęcy» miał być przede wszystkim satyrą na rewolucję rosyjską. Jednak, jak podkreślam, przesłanie utworu jest szersze: chciałem wyrazić w nim myśl, iż ów szczególny rodzaj rewolucji (gwałtowna rewolucja oparta na konspiracji, z motorem napędowym w postaci nieświadomie żądnych władzy osób) może doprowadzić jedynie do zmiany władców. Mój morał brzmi tak oto: rewolucje mogą przynieść radykalną poprawę, gdy masy będą czujne i będą wiedzieć, jak pozbyć się swych przywódców, gdy tamci zrobią, co do nich należy. […] Nie można robić rewolucji, jeśli nie robi się jej dla siebie; nie ma czegoś takiego, jak dobrotliwa dyktatura”.

Czytaj dalej